Muutin tota loppua hieman, se jäi niin huonolla tavalla synkäksi, vaikkei tietysti mitään hilpeää ole pelottavassa ja vaarallisessa myrskyssä, joka vie ihmisiä suunnattomiin ahdinkoihin. Tämän runon juuri on Sandyn edellä otetussa valokuvassa, joka kiersi eilen tuolla FB:ssä. Sunrise Avenue tekstissä on taas aivan kuvitteellinen paikka.
Ajattelin laittaa tuohon loppuun vielä lisäyksen " Taksikuski ui" (elokuvaan viitaten), mutta sitten mietin niitä oikeita, poloisia, jotka ovat viime päivinä saaneet kärsiä niin hirveästi veden tulviessa taloihin ja kellareihin. Kaikkea hyvää heille ja selviytymistä!
Jee, kiitos. Oikein hyvä. Oli se niin iso myrsky, ilmeisesti, että kyllä runokin olis ehkä voinut vielä vähän jatkua ; pyöriä ja mellastaa. mutt ei väkisin kannata tehdä.. muutes, tietysti mun täytyi päivällä googlata Sunrise Avenue; että onko Nykisssä sellaista...no, osavaltiossa ainakin on,, ja muutenkin, siellä täällä.
Mietitään, kiitos. Juu, en itsekään tiennyt, myös samanniminen bändi on olemassa, enkä tiennyt, että sellainen paikka on NYn osavaltiossa. Kuulostaa vain perin aurinkoiselta paikalta!
Kommaus-stategiani tällä viikolla: siirryn suoraan kommentoimaan, sitten vasta luen toisten kommentit.
Sanattomana runosi äärellä. Oudolla tavalla kielikuvat ovat yhtäaikaa väkeviä ja herkkiä. Hienoa, että kirjoitit tästä aiheesta. Kuule, tuo sana "tummanpuhuva" on niin käytetty, että se hiukan syö tuoreen runon tuoreutta, jokso siihen löytyisi korvaava esim. "simpukanmuotinen hirviöpyörre puhuvalla aterialla" eli jättäisi sen värimääreen pois.
Kokonaisuus on mielestäni nyrkkiäpuivaan vapaudenpatsaaseen saakka todella hyvä.
Kuten huomaatte, en ollut kiinnittänyt Sunrise Avenueen mitään huomiota. Ajattelin, että sellainen todella on Nykissä ja myrskyssä. Ehkä, nyt ajateltuna, laittaisin siihen oikean kadun..
Eka osuus tuntui heti hyvältä. Kaupungin yllä trooppinen silkki, aika mainio ajatus,,
VastaaPoistaMuutin tota loppua hieman, se jäi niin huonolla tavalla synkäksi, vaikkei tietysti mitään hilpeää ole pelottavassa ja vaarallisessa myrskyssä, joka vie ihmisiä suunnattomiin ahdinkoihin. Tämän runon juuri on Sandyn edellä otetussa valokuvassa, joka kiersi eilen tuolla FB:ssä. Sunrise Avenue tekstissä on taas aivan kuvitteellinen paikka.
VastaaPoistaAjattelin laittaa tuohon loppuun vielä lisäyksen " Taksikuski ui" (elokuvaan viitaten), mutta sitten mietin niitä oikeita, poloisia, jotka ovat viime päivinä saaneet kärsiä niin hirveästi veden tulviessa taloihin ja kellareihin. Kaikkea hyvää heille ja selviytymistä!
VastaaPoistaIhmettelin kans, minne CHR:N mainio teksti katosi tänään, se oli niin hykerryttävän mystinen ja kiehtova juttu.
VastaaPoistaMinä ihmettelen ja kaikenaikaa odottelen sitä uudelleen tulevaksi.
PoistaJee, kiitos. Oikein hyvä. Oli se niin iso myrsky, ilmeisesti, että kyllä runokin olis ehkä voinut vielä vähän jatkua ; pyöriä ja mellastaa. mutt ei väkisin kannata tehdä..
VastaaPoistamuutes, tietysti mun täytyi päivällä googlata Sunrise Avenue; että onko Nykisssä sellaista...no, osavaltiossa ainakin on,, ja muutenkin, siellä täällä.
Mietitään, kiitos. Juu, en itsekään tiennyt, myös samanniminen bändi on olemassa, enkä tiennyt, että sellainen paikka on NYn osavaltiossa. Kuulostaa vain perin aurinkoiselta paikalta!
VastaaPoistaKommaus-stategiani tällä viikolla: siirryn suoraan kommentoimaan, sitten vasta luen toisten kommentit.
VastaaPoistaSanattomana runosi äärellä. Oudolla tavalla kielikuvat ovat yhtäaikaa väkeviä ja herkkiä. Hienoa, että kirjoitit tästä aiheesta. Kuule, tuo sana "tummanpuhuva" on niin käytetty, että se hiukan syö tuoreen runon tuoreutta, jokso siihen löytyisi korvaava esim. "simpukanmuotinen hirviöpyörre puhuvalla aterialla" eli jättäisi sen värimääreen pois.
Kokonaisuus on mielestäni nyrkkiäpuivaan vapaudenpatsaaseen saakka todella hyvä.
Kuten huomaatte, en ollut kiinnittänyt Sunrise Avenueen mitään huomiota. Ajattelin, että sellainen todella on Nykissä ja myrskyssä. Ehkä, nyt ajateltuna, laittaisin siihen oikean kadun..
VastaaPoista