Mielitieto nukkuu
nyt vieressäni niin kuin uupunut ahma, keveänä
tai juuri paluumuttaneena kiuruna.
rakkaana kuin mustarastaan laulu, hauraana
puhdasta, suolaista vettä odottavana korallina
Tämän päiväisen uurastuksen jälkeen
(kirjoitimme paperitta paljon, puhuimme)
olen tullut johtopäätökseen että Mielitiedolla
ei ole tahdonalaista hermostoa
Pitkittäiset ja poikittaiset syyt voivat olla
nyt tässä ja hetken kuluttua jo tuolla.
Säikeet vaihtavat alinomaan paikkaansa.
Viestit, informaatio kulkee, aina omaan suuntaansa
Hyppää tilaisuuden tullen muurien ja vallien
niiden väliin, vallihautohin putoamatta
toden ja tarinoiden ylitse
Uskon nyt, vihdoin että
hänen hermostonsa on narratiivinen
hänen alkunsa, tarinamme alku alantahtoinen.
Kumma mielitieto kiehtoo kirjoittajaa ja on varmaankin hyvin merkittävässä asemassa. Mielitieto kantaa omaa sädettään joka valaisee toista.
VastaaPoistaSe kuina runon puhuja kerto Mielitieto-nimisestä HENKIlöstä ja hänen seikkaperäisestä hermostostaan saa lukijan päättelemään, että runon puhuja on uros ja kuvattava kohde, Mielitieto on naaras.
VastaaPoistajuu, son niin;
VastaaPoistaKuulin äänen kullaltani, Rallatuksen raukaltani, Luulin luona olleheni, Läsnä lämmitelleheni, 5 En mä luona ollutkaana, Lässä lämmitellytkäänä, Olin viiden virstan päässä, Kuuden kuukauden nenässä. Tuliis tuuli mielellinen, 10 Ahavainen kielellinen, Sanan veisi, toisen toisi, Kolmannen lähetteleisi, Tuonne' toisehen kylähän, Tuonne' toisen vallan päähän. 15 Tuoll on miulla mielitietto, Mielitietto, päivänvietto, Mies pieni kähärätukka, Mustakulma ja korea; On kuin maassa mansikkainen, 20 Tahi marjanen mä'ellä, Tahi puussa päähkinäinen, Tahi oksalla omena.
tahi näin:
85. Viel' on mulla mielitietto.
Minkä tiesivät minusta,
Kunka kummasen näkivät,
Kun ei nainehet minua
Nuo soriat nuoret sulhot,
Kun ei korjattu kesällä,
Viimetalvena tahottu,
Otettu omille maille,
Kopattu kotikylähän.
Ei tuo neito tuosta huoli,
Piä ei pitkältä surua,
Jos ei naitu naapurihin,
Kopattu kotikylähän;
Viel' on mulla mielitietto
Elossa etempänäki--
Menen neiti muille maille,
Omin jalkoini osoan,
Turun poikien tutuksi,
Porvarien puolisoksi.
Tekstissä mainituilla Turun pojilla ei toivottavasti tarkoiteta Mattia ja Teppoa. Tai Seppoa. Eikä Ilkka Kanervaa.
VastaaPoistaHeh, ehkä niillä tarkoitetaankin kyseisten herrojen paappoja.
VastaaPoistaYlempi näyttäis olevan:
Europaeus, D.E.D. Pieni Runon-seppä eli Kokous Paraimmista Inkerinmaan puolelta kerätyistä runo-lauluista. 1847.
Nimeltänsä: Tuliis tuuli mielellinen.
Ja alempi tietty Kantelettaresta.
(Googlen mukaan, enhän minä, poikapoloinen, muuten näistä mitään tietäis.)
Minä pidän Mielitieto-sarjasta. Ihan ilman viitteitäkin. Kommenttini oli tarkoitus olla lähinnä humoristinen.
VastaaPoistaMielitieto on omaääninen, mutta tunnistettavan suomalainen, tykkää.
ns. viitteiden tarkoitus oli lähinnä ilkikurinen :) kiitos.
VastaaPoistaTää on hurjan kaunis rakkausruno! Tepa
VastaaPoista